澳洲的俚语简直是一门“秘语”,来自英语母语国家的老师都直呼听不懂!(图/澳洲微报微信公众号截图)

澳洲的俚语简直是一门“秘语”,来自英语母语国家的老师都直呼听不懂!还因此闹出了不少笑话。

听不懂澳洲俚语闹笑话 美籍老师课堂尴尬瞬间

澳洲微报微信公众号报道,最近,在澳洲的美籍教师在社交平台上发布了一条视频,表示自己实在是被澳洲的俚语弄得有些懵,因此在课堂上闹出了不少笑话。

但说实话,这并不能怪她,尽管同样是说英语,但澳洲俚语真的只存在于澳洲。

TikTok博主Kaymie Wuerfel从佛罗里达搬到悉尼,而她在社交平台上分享的一些自己亲身经历的文化冲击和滑稽差异让她一下子在网络走红,还积累了20多万粉丝。

在发布的一段视频中,Wuerfel透露了她在澳洲一所学校工作时不得不学习的俚语。

Wuerfel女士描述了这样一个场景:在课堂上她询问一个没来上课的孩子在哪里。

学生们回答她说这个学生说他们在“chucking a sickie”,但她并不知道这是什么意思,还以为学生要扔什么东西。事实上,“chucking a sickie”是装病请假的意思。

还有学生抱怨说,请病假的那个男孩“always dibby dobbing on me(总是对我唠叨)”,这让Wuerfel更加困惑。

她当场回了学生一句:“他对你做了什么?”

Wuerfel表示,还有一次一位老师对学生们说:“好了,孩子们,记得明天带着你们的thongs去海滩。”

实际上这名老师想要说的是人字拖,因为thongs在美国就是人字拖的意思。但是学生听完表情瞬间变得怪异…这是为什么呢?

“Thongs”在澳洲指的是丁字内衣的意思!

这个差异不仅仅让Wuerfel感到震惊,学生们估计当时也是惊呆了,而那名老师在知道真相之后恐怕想当场钻进地缝里。

在视频发布之后,观看量已经超过了120000,不少澳洲网民纷纷留言表示,有些澳洲俚语真的太难懂了!

还有网民建议称,在飞机上就应该弄点“澳洲俚语教学”视频,这应该能够帮助到很多人。

不过也有很多澳洲本地网民表示,第一次知道原来澳洲的俚语这么令人困惑。

有网民惊讶地表示:“难道dibby dobbing不是很常用吗?”

在之前的视频中,Wuerfel表示自己曾把budgie smugglers理解为“笼中的鸟”,但实际上,这指男士紧身游泳裤。

她的另一半还会抱怨道路“chock-a-block”,这也让她同样感到疑惑,事实上这是表示路上挤满了人。

此外,她还对澳洲学校的孩子们获得“pen licenses”不解,实际上它指孩子们被允许使用钢笔,以及他们出门时被告知要“slip,slop slap”,实际上指要注意防晒。

摸不着头脑的澳式缩写

除了澳洲的俚语,澳洲人对于英语缩写也是一绝,不了解的人根本就看不懂,即使来自英语母语国家,语言系统也要在澳式英语中失灵。

在澳洲,最大的探险不是去野外和野生动物们亲密相处,而是弄清澳洲人的缩写都是说的什么!

在澳洲这片土地上,

cup of tea=cuppa

afternoon=arvo

take a sick day=take a sickie

getting gas at the service station=servo

简直,毫无规律可言。更可怕的是,澳洲人什么都要缩写,没有规律的缩写!

Biscuit=Bikkie

Cab driver=Cabbie

不得不说澳式英语真的是非常有趣且神秘,曾有外国网民一本正经的吐槽称,很多俚语可能澳洲人自己都不知道是什么意思。不过在澳洲生活的时间长了,也学到了一些“奇奇怪怪”的表达,在边嫌弃“澳式英语”的时候,已经边把“No worries”挂在了嘴边,也算是真正融入到澳式英语当中去了。


免责声明

1、本站(网址:http://www.au123.com/)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。

2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。

3、因平台信息较大,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(大洋传媒邮箱:web@au123.com),以便及时删除。

编辑:黄植